El mensaje original:
三度去医院,原来声带比我想象中病的还严重..重要的是不知道怎么得上的,也不知道怎么治….昨天和妈妈在家里想了好多,看着妈妈这么担心心里真不好受…一晚上没睡觉,希望一切都能恢复好….2号我还是会飞去广州工作,希望能坚持下来…祈祷…
TRADUCCION:
Esta es la tercera iendo al hospital, parece que las cuerdas vocales se encuentran en una condición más seria de lo que pensé … Lo más importante es que ni siquiera saben por qué es así, y no saben cómo curarlas… Estaba pensando mucho acerca de eso ayer en casa con mi madre,esto ya me preocupa, (mi) corazón realmente no se siente bien … No dormí en toda la noche, la esperanza de que todo puede volver y recuperarme … yo todavía vuelo a Guangzhou para trabajar el 2, la esperanza aún puede seguir… Oremos …
fuente:Zhou Mi’s SINA WeiBo+traduccion al ingles:minoko2440 @ sapphirepearls.com
2 comentarios:
hola me yamo ana y ps no se como entre aca pero estas guapo -_- mi gran su eño es estar en japo,china,corea y en joncon xq? xq me gusta y ps soy deportista de tae kwon do soy cinta naranga avansada ya boy para la amariya y estoy orguyosa xq tengo 2 medayas de oro de mis 2 combates q apenas le estoy agarrando laonda y ps tkm I LOVE YOU te amooo y recuperete ponto jijij y me gusta este nombre q me encantaria q digan "MIYUKI JASAGUA"
el era de super junior M en china,
y si canta muy bonito,
zhou mi, espero que te recuperes pronto y no sea grave cuidate.
Publicar un comentario